Kuusou kara tsukurareta watashi
Wa kimi no tame ni aru
Sugata wa nai
Katachi mo nai
Nozonda mono wo souzou dekimasu
Tenokou wa tansai ni
Hai wa beni ni
Nan man kiro no michi mo
Nan jikan no yami demo
Jiyuujizai ni kimi no
Omoidoori ugokimasu
Kuukan wo koete mo
Sonzai shinai watashi ga
Kimi ni mukaenai koto wa
Wakatte iru noni?
Yume mo mi nai
Kokoro mo nai
Demo kimi wa aishiteru to
Waratte kureta no
Itte kureta no
Tenmetsu suru kodou
Kimi no me kara mireba
Ekishou gamen ni hari tsukerareta
Shingou no you
Okuri tsuzukete iru
Hikari mo maboroshi
Todae e shimaba mou koko ni
Wa irarenai
Nan jikan no yami demo
Jiyuujizai ni kimi no
Omoidoori ugokemasu
Kuukan wo koete mo
Sonzai shinai watashi wa
Kimi ni mukaenai
Wakatte iru noni?
És itt van magyarul is
Illúzió
A képzeleted szült engem,
Te vagy akiért élek.
Alaktalan vagyok, és még kinézetem sincsen
Olyanná tudok változni amilyenné te akarod:
Világos kezek,
Bíborvörös tüdő
Mindegy hány kilométeres az út
Mindegy meddig tart a sötétség
Nyugodtan kívánhatsz bármit
Én azt megteszem neked.
Túlléphetek még a téren is,
Mégsem létezek
Nem nézhetek a szemedbe
Megértetted már?
Nincsenek álmaim,
És nincsen lelkem sem
De te szerettél engem,
Nevettél velem,
És beszéltél hozzám.
Lüktetnek a fények.
Ha ránézel a folyékony kristályra,
Amiről egyre csak tükröződik egy kép,
Látod majd a ragyogó látomást,
Ha ez megszűnik, én sem lehetek itt többé.
Mindegy meddig tart a sötétség
Nyugodtan kívánhatsz bármit
Én azt megteszem neked.
Túlléphetek még a téren is,
Mégsem létezek
Nem nézhetek a szemedbe
Megértetted már?